スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Colação de Grau(卒業式)


親しくさせていただいている友人夫妻のお子さんの、大学卒業式に行ってきた。

ブラジルに移住してからの14年超で幾度となく卒業式に参列させていただいているが、
こちらの卒業式は日本の一般的なそれとはだいぶ様子が違う。
詳細はこちら。

Go to Formatura(卒業式)


で、
今回の卒業イベントは三夜に分けて行われた。

一晩目は Culto Ecumênico(クウト・エクメーニコ=祈りを捧げる儀式)
カトリックの儀式で卒業生有志が参加。

二晩目は Colação de Grau(コラサォン・ヂ・グラウ=卒業証書授与式)
"大人" の私や他の友人がご招待いただいたのは、この卒業証書授与式とそのあとの晩餐会。
家族・親戚など、一人の卒業生につき20名ぐらいずつ招待された。

三晩目は Baile de Formatura(バイリ・ヂ・フォルマトゥーラ=卒業ダンスパーティー)。
若い人たち(恋人、幼なじみ、親戚、他の学部や大学の友だちなど)を招待する。


Colação de Grau(コラサォン・ヂ・グラウ=卒業証書授与式)は、夜8時すぎにスタート。


会場後ろから入場した卒業生有志たちがステージに勢揃い。
2013.08.14 Colação de Grau(卒業式) 01



一人一人に卒業証書が授与されると、
客席にいる関係者たちが、ヒューヒューピーピー歓声を上げたり卒業生の名前を叫んだりする。
卒業生もそれに応えて叫んだり、ポーズを決めたり、投げキッスをしたりする。

教授陣や卒業生たちの、それぞれいちいちうなずいてしまう説得力のある挨拶。
思わず微笑んでしまう、幼い頃から現在の写真のスライドショー。
それにだ、
ご招待くださった "我らの" 愛しき卒業生が、優秀な成績をおさめて表彰されたのだ。
よくがんばったね!
ご両親もステージに呼ばれ、表彰された我が子と涙の抱擁をした。
ステージに向けて、心から声援と拍手を送った。
誇らしい気持ちと喜びで、胸がいっぱいになった。

あとでうかがったところ、
ご本人にもご両親にも事前にまったく知らされていなかったそうで、
本当に驚いた様子で頬を紅潮させていた。


2時間超に渡る卒業式のクライマックス。
2013.08.14 Colação de Grau(卒業式) 02
卒業生たちが歓声を上げながら博士帽を放り投げる。


卒業式は夜8時すぎにはじまり、終わったのは 11時頃。
それからみんなで晩餐会会場のレストランへと移動し、
夜中までおいしいお食事でおしゃべりもはずんだ。

感動的なセレモニーと美味しくて楽しい晩餐会。。。
素晴らしい夜となった。

Parabéns !!! おめでとう !!!






agosto de 2013
Colação de Grau(卒業式)
costumes・feriados・eventos 習慣・祝日・行事

>>> principal ホーム >>> introdução はじめに >>> categoria カテゴリー >>> costumes・feriados・eventos 習慣・祝日・行事 >>> eventos 行事 >>> Colação de Grau(卒業式)

>>> novidades 更新情報

>>> artigos 記事一覧

Utility

perfil プロフィール

TAMAGO

Author:TAMAGO
1999年より
ブラジルで暮らしている
日本人でございます。

Olá !

Sou japonesa,
moro aquí no Brasil
desde 1999.
Tem artigos que escrevi em português.
Ir para a página "artigos"

atenção ご注意

© 2009-2017 TAMAGO
All rights reserved.
Todos os direitos reservados.

日本ブログ村 海外生活 ブラジル情報

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ
にほんブログ村

ランキング参加中につき
クリックしていただければ有り難き幸せにござりまする

follow me on twitter

Twitter にて
当ブログの更新情報を配信しております

link

こちらをクリック

o número de visitantes ご来客数




administração 管理人室

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。